Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 葡萄牙语-英语 - O SOL QUE ME ILUMINA TRAZ-ME O TEU CALOR A TUA...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 葡萄牙语英语罗马尼亚语土耳其语

讨论区 诗歌

本翻译"仅需意译"。
标题
O SOL QUE ME ILUMINA TRAZ-ME O TEU CALOR A TUA...
正文
提交 nicoleta b
源语言: 葡萄牙语

O SOL QUE ME ILUMINA
TRAZ-ME O TEU CALOR
A TUA DOR E A MINHA
EM TODO O SEU ESPLENDOR.
给这篇翻译加备注
NU AM REUSIT SA GASESC CUVANTUL TRAS- ME

标题
THE SUN THAT ILLUMINATES ME BRINGS ME YOUR HEAT ...
翻译
英语

翻译 Menininha
目的语言: 英语

THE SUN THAT ILLUMINATES ME
BRINGS ME YOUR HEAT
YOUR PAIN AND MINE
IN ALL THEIR SPLENDOR.
给这篇翻译加备注
It would be good have a rhyme here!
IanMegill2认可或编辑 - 2007年 十月 19日 13:00





最近发帖

作者
帖子

2007年 十月 18日 10:03

goncin
文章总计: 3706
"IN ALL YOUR SPLENDOR" -> "IN ALL THEIR SPLENDOR".

"Splendor" refers to "your pain and mine".

2007年 十月 18日 10:25

Anita_Luciano
文章总计: 1670
I agree with Goncin

2007年 十月 18日 10:39

Menininha
文章总计: 545
DONE!

Sorry...

2007年 十月 18日 17:51

cemima
文章总计: 2
O texto foi traduzido literalmente "á letra" e como é obvio de portugues para inglês isso não pode acontecer.