Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



20Traducció - Serbi-Anglès - Molitva (Srpska)

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SerbiFrancèsPolonèsAnglèsUcraïnèsRus

Categoria Cançó

Títol
Molitva (Srpska)
Text
Enviat per Proof
Idioma orígen: Serbi

Al Bogu ne mogu
lagati sve dok se molim,
a lažem ako kažem
da te ne volim.
Notes sobre la traducció
Це лише частина пісні, яку я хотів би мати перекладену українською мовою. C'est juste une morceau d'chanson quelle j'voudrais avoir en langue ukrainien. It's just piece of one song which I would like to have in ukrainian language.

Títol
Prayer (Serbian)
Traducció
Anglès

Traduït per meteoripek
Idioma destí: Anglès

But I can't lie to God
as long as I pray
and I'd be lying if I said
that I don`t love you
Darrera validació o edició per Francky5591 - 2 Setembre 2007 12:27





Darrer missatge

Autor
Missatge

31 Agost 2007 14:17

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Penso que seja " BUT I can't lie to God..."

31 Agost 2007 18:56

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Please, Maski, could you help with that text, is there a "but" in the Serbian version?

CC: Maski

2 Setembre 2007 11:58

Maski
Nombre de missatges: 326
Yes, there is a "but" before

CC: Francky5591

2 Setembre 2007 12:29

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Thanks Maski, I edited with "but"