Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Grec - Schau Elino es tut mir leid ich kann keine...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyAnglèsTurcGrec

Títol
Schau Elino es tut mir leid ich kann keine...
Text
Enviat per kellie
Idioma orígen: Alemany

Schau Elino es tut mir leid ich kann kein englisch deswegen kann ich dir keine sms zurück schreiben ich hab dich so gern du bist so hübsch bis dann

Títol
Κοίτα Ελίνο λυπάμαι,αλλά δε μιλάω...
Traducció
Grec

Traduït per kellie
Idioma destí: Grec

Κοίτα Ελίνο λυπάμαι,αλλά δε μιλάω αγγλικά,γι'αυτό δεν μπορώ να σου απαντήσω στα SMS.Μ'αρέσεις τόσο πολύ.Είσαι τόσο όμορφη.Τα λέμε..
Darrera validació o edició per irini - 6 Agost 2007 16:45





Darrer missatge

Autor
Missatge

5 Agost 2007 14:55

irini
Nombre de missatges: 849
Problem. I don't speak German. The English translation says "I can't reply to your SMSs" and later on " I like you". The Greek one says "I can't send you SMSs" and "I want you".

What is a girl to do?

CC: Rumo kafetzou

5 Agost 2007 15:57

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
It shouldn't be "σε θέλω" - it should be "μ'αρέσεις" - the German says the equivalent of that (like, not want). As for "send" that's also wrong. The German says literally "write back to you", which was correctly translated in English as "reply to you".

CC: irini

6 Agost 2007 06:47

Rumo
Nombre de missatges: 220
The English translation is entirely right. (I've corrected some typing errors in the source text, but they didn't affect the translation.)

CC: irini

6 Agost 2007 07:08

nava91
Nombre de missatges: 1268
Thanks JP to invent the CC!! lol

6 Agost 2007 16:43

irini
Nombre de missatges: 849
Yes indeed! And thank you both Rumo and Kafetzou