Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Portuguès brasiler-Llatí - O que Deus uniu, o homem não separa.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerLlatíItaliàAnglèsGrec

Categoria Escriptura lliure

Títol
O que Deus uniu, o homem não separa.
Text
Enviat per veggiefla
Idioma orígen: Portuguès brasiler

O que Deus uniu, o homem não separa.
Notes sobre la traducció
Alguém sabe traduzir essa frase pro Latim?!

Obrigada!

Títol
Quod Deus consiliat, homines dividere non possunt.
Traducció
Llatí

Traduït per stell
Idioma destí: Llatí

Quod Deus consiliavit, homines dividere non possunt.
Notes sobre la traducció
-quod: qui,quea,quod (ce que) accusatif singulier neutre
-Deus: deus,i,m (dieu) nominatif singulier
-consiliavit: consilio,as,are (unir) 3° pers. parfait
-homines: homo,hominis,m (hommes) nominatif pluriel
-dividere: (séparer) infinitif
-possunt: possum,potes,posse (pouvoir) 3° pers. pluriel
Darrera validació o edició per Porfyhr - 11 Agost 2007 16:37