Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



10Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Latein - O que Deus uniu, o homem não separa.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischLateinItalienischEnglischGriechisch

Kategorie Freies Schreiben

Titel
O que Deus uniu, o homem não separa.
Text
Übermittelt von veggiefla
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

O que Deus uniu, o homem não separa.
Bemerkungen zur Übersetzung
Alguém sabe traduzir essa frase pro Latim?!

Obrigada!

Titel
Quod Deus consiliat, homines dividere non possunt.
Übersetzung
Latein

Übersetzt von stell
Zielsprache: Latein

Quod Deus consiliavit, homines dividere non possunt.
Bemerkungen zur Übersetzung
-quod: qui,quea,quod (ce que) accusatif singulier neutre
-Deus: deus,i,m (dieu) nominatif singulier
-consiliavit: consilio,as,are (unir) 3° pers. parfait
-homines: homo,hominis,m (hommes) nominatif pluriel
-dividere: (séparer) infinitif
-possunt: possum,potes,posse (pouvoir) 3° pers. pluriel
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Porfyhr - 11 August 2007 16:37