Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



10Traduzione - Portoghese brasiliano-Latino - O que Deus uniu, o homem não separa.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoLatinoItalianoIngleseGreco

Categoria Scrittura-libera

Titolo
O que Deus uniu, o homem não separa.
Testo
Aggiunto da veggiefla
Lingua originale: Portoghese brasiliano

O que Deus uniu, o homem não separa.
Note sulla traduzione
Alguém sabe traduzir essa frase pro Latim?!

Obrigada!

Titolo
Quod Deus consiliat, homines dividere non possunt.
Traduzione
Latino

Tradotto da stell
Lingua di destinazione: Latino

Quod Deus consiliavit, homines dividere non possunt.
Note sulla traduzione
-quod: qui,quea,quod (ce que) accusatif singulier neutre
-Deus: deus,i,m (dieu) nominatif singulier
-consiliavit: consilio,as,are (unir) 3° pers. parfait
-homines: homo,hominis,m (hommes) nominatif pluriel
-dividere: (séparer) infinitif
-possunt: possum,potes,posse (pouvoir) 3° pers. pluriel
Ultima convalida o modifica di Porfyhr - 11 Agosto 2007 16:37