Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10תרגום - פורטוגזית ברזילאית-לטינית - O que Deus uniu, o homem não separa.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתלטיניתאיטלקיתאנגליתיוונית

קטגוריה כתיבה חופשית

שם
O que Deus uniu, o homem não separa.
טקסט
נשלח על ידי veggiefla
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

O que Deus uniu, o homem não separa.
הערות לגבי התרגום
Alguém sabe traduzir essa frase pro Latim?!

Obrigada!

שם
Quod Deus consiliat, homines dividere non possunt.
תרגום
לטינית

תורגם על ידי stell
שפת המטרה: לטינית

Quod Deus consiliavit, homines dividere non possunt.
הערות לגבי התרגום
-quod: qui,quea,quod (ce que) accusatif singulier neutre
-Deus: deus,i,m (dieu) nominatif singulier
-consiliavit: consilio,as,are (unir) 3° pers. parfait
-homines: homo,hominis,m (hommes) nominatif pluriel
-dividere: (séparer) infinitif
-possunt: possum,potes,posse (pouvoir) 3° pers. pluriel
אושר לאחרונה ע"י Porfyhr - 11 אוגוסט 2007 16:37