Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Brasiliansk portugisiska-Latin - O que Deus uniu, o homem não separa.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaLatinItalienskaEngelskaGrekiska

Kategori Fritt skrivande

Titel
O que Deus uniu, o homem não separa.
Text
Tillagd av veggiefla
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

O que Deus uniu, o homem não separa.
Anmärkningar avseende översättningen
Alguém sabe traduzir essa frase pro Latim?!

Obrigada!

Titel
Quod Deus consiliat, homines dividere non possunt.
Översättning
Latin

Översatt av stell
Språket som det ska översättas till: Latin

Quod Deus consiliavit, homines dividere non possunt.
Anmärkningar avseende översättningen
-quod: qui,quea,quod (ce que) accusatif singulier neutre
-Deus: deus,i,m (dieu) nominatif singulier
-consiliavit: consilio,as,are (unir) 3° pers. parfait
-homines: homo,hominis,m (hommes) nominatif pluriel
-dividere: (séparer) infinitif
-possunt: possum,potes,posse (pouvoir) 3° pers. pluriel
Senast granskad eller redigerad av Porfyhr - 11 Augusti 2007 16:37