Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Llatí - La victoire aime l'effort, la patience et...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsLlatí

Categoria Vida quotidiana

Títol
La victoire aime l'effort, la patience et...
Text
Enviat per cindy17
Idioma orígen: Francès

La victoire aime l'effort, la patience et l'ambition.
Notes sobre la traducció
Je connais l'expression "amat victoria curam" qui veut dire "la vitoire aime l'effort" mais je voudrais savoir la traduction de la phrase entière "la victoire aime l'effort la patience et l'ambition"

Títol
Victoria
Traducció
Llatí

Traduït per alexfatt
Idioma destí: Llatí

Victoria amat operam, patientiam et ambitionem.
Darrera validació o edició per Aneta B. - 15 Març 2012 18:03





Darrer missatge

Autor
Missatge

13 Març 2012 20:13

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Ave Alex!

What about:

cura--> opera
cupiditas--> ambitio


13 Març 2012 20:22

alexfatt
Nombre de missatges: 1538
Sure!
I didn't opt for "ambitio" because I thought it would have been too much 'literal'

13 Març 2012 20:29

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Maybe it is literal, but I think it fits best here.

13 Març 2012 20:30

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
gloriae?

13 Març 2012 20:53

alexfatt
Nombre de missatges: 1538
Sorry, I didn't remove it

13 Març 2012 22:45

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
No problem, dear. The poll was set up.