Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Latince - La victoire aime l'effort, la patience et...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaLatince

Kategori Gunluk hayat

Başlık
La victoire aime l'effort, la patience et...
Metin
Öneri cindy17
Kaynak dil: Fransızca

La victoire aime l'effort, la patience et l'ambition.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Je connais l'expression "amat victoria curam" qui veut dire "la vitoire aime l'effort" mais je voudrais savoir la traduction de la phrase entière "la victoire aime l'effort la patience et l'ambition"

Başlık
Victoria
Tercüme
Latince

Çeviri alexfatt
Hedef dil: Latince

Victoria amat operam, patientiam et ambitionem.
En son Aneta B. tarafından onaylandı - 15 Mart 2012 18:03





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

13 Mart 2012 20:13

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Ave Alex!

What about:

cura--> opera
cupiditas--> ambitio


13 Mart 2012 20:22

alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538
Sure!
I didn't opt for "ambitio" because I thought it would have been too much 'literal'

13 Mart 2012 20:29

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Maybe it is literal, but I think it fits best here.

13 Mart 2012 20:30

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
gloriae?

13 Mart 2012 20:53

alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538
Sorry, I didn't remove it

13 Mart 2012 22:45

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
No problem, dear. The poll was set up.