Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Latín - La victoire aime l'effort, la patience et...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésLatín

Categoría Cotidiano

Título
La victoire aime l'effort, la patience et...
Texto
Propuesto por cindy17
Idioma de origen: Francés

La victoire aime l'effort, la patience et l'ambition.
Nota acerca de la traducción
Je connais l'expression "amat victoria curam" qui veut dire "la vitoire aime l'effort" mais je voudrais savoir la traduction de la phrase entière "la victoire aime l'effort la patience et l'ambition"

Título
Victoria
Traducción
Latín

Traducido por alexfatt
Idioma de destino: Latín

Victoria amat operam, patientiam et ambitionem.
Última validación o corrección por Aneta B. - 15 Marzo 2012 18:03





Último mensaje

Autor
Mensaje

13 Marzo 2012 20:13

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Ave Alex!

What about:

cura--> opera
cupiditas--> ambitio


13 Marzo 2012 20:22

alexfatt
Cantidad de envíos: 1538
Sure!
I didn't opt for "ambitio" because I thought it would have been too much 'literal'

13 Marzo 2012 20:29

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
Maybe it is literal, but I think it fits best here.

13 Marzo 2012 20:30

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
gloriae?

13 Marzo 2012 20:53

alexfatt
Cantidad de envíos: 1538
Sorry, I didn't remove it

13 Marzo 2012 22:45

Aneta B.
Cantidad de envíos: 4487
No problem, dear. The poll was set up.