Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Islandès - She, over there, is my ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsFrancèsCastellàPolonèsDanèsSuecIslandèsAlemanyFeroès

Categoria Vida quotidiana - Amor / Amistat

Títol
She, over there, is my ...
Text
Enviat per Fnidner
Idioma orígen: Anglès

She, over there, is my ex-girlfriend.
Notes sobre la traducció
I can't find out how to say this in Spanish nor German. Help!
The meaning of girlfriend here is in the sense of a romantic partner and not just a friend who is a girl.

Títol
Hún, þarna, er fyrrverandi kærasta mín.
Traducció
Islandès

Traduït per pias
Idioma destí: Islandès

Hún, þarna, er fyrrverandi kærasta mín.
Darrera validació o edició per Bamsa - 10 Novembre 2009 08:24





Darrer missatge

Autor
Missatge

9 Novembre 2009 13:31

Fnidner
Nombre de missatges: 9
hedder det ikke "kæresta" i femininum?

9 Novembre 2009 13:51

pias
Nombre de missatges: 8113
Hej Fridner

Jag tror att "kærasta" är maskulin.

9 Novembre 2009 20:16

Bamsa
Nombre de missatges: 1524
Hi Pia

Your translation is almost right. You just have to correct this:

Hun -> Hún
minn ex-kærustu -> fyrrverandi kærasta mín

10 Novembre 2009 09:49

pias
Nombre de missatges: 8113
So many faults and you didn't reject it!

Corrected, thanks Ernst

And you was right Fnidner!!



10 Novembre 2009 09:49

Bamsa
Nombre de missatges: 1524
Accepted!