Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Islandski - She, over there, is my ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiFrancuskiŠpanjolskiPoljskiDanskiŠvedskiIslandskiNjemačkiFarski

Kategorija Svakodnevni život - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
She, over there, is my ...
Tekst
Poslao Fnidner
Izvorni jezik: Engleski

She, over there, is my ex-girlfriend.
Primjedbe o prijevodu
I can't find out how to say this in Spanish nor German. Help!
The meaning of girlfriend here is in the sense of a romantic partner and not just a friend who is a girl.

Naslov
Hún, þarna, er fyrrverandi kærasta mín.
Prevođenje
Islandski

Preveo pias
Ciljni jezik: Islandski

Hún, þarna, er fyrrverandi kærasta mín.
Posljednji potvrdio i uredio Bamsa - 10 studeni 2009 08:24





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

9 studeni 2009 13:31

Fnidner
Broj poruka: 9
hedder det ikke "kæresta" i femininum?

9 studeni 2009 13:51

pias
Broj poruka: 8113
Hej Fridner

Jag tror att "kærasta" är maskulin.

9 studeni 2009 20:16

Bamsa
Broj poruka: 1524
Hi Pia

Your translation is almost right. You just have to correct this:

Hun -> Hún
minn ex-kærustu -> fyrrverandi kærasta mín

10 studeni 2009 09:49

pias
Broj poruka: 8113
So many faults and you didn't reject it!

Corrected, thanks Ernst

And you was right Fnidner!!



10 studeni 2009 09:49

Bamsa
Broj poruka: 1524
Accepted!