Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Islandais - She, over there, is my ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisFrançaisEspagnolPolonaisDanoisSuédoisIslandaisAllemandFéringien

Catégorie Vie quotidienne - Amour / Amitié

Titre
She, over there, is my ...
Texte
Proposé par Fnidner
Langue de départ: Anglais

She, over there, is my ex-girlfriend.
Commentaires pour la traduction
I can't find out how to say this in Spanish nor German. Help!
The meaning of girlfriend here is in the sense of a romantic partner and not just a friend who is a girl.

Titre
Hún, þarna, er fyrrverandi kærasta mín.
Traduction
Islandais

Traduit par pias
Langue d'arrivée: Islandais

Hún, þarna, er fyrrverandi kærasta mín.
Dernière édition ou validation par Bamsa - 10 Novembre 2009 08:24





Derniers messages

Auteur
Message

9 Novembre 2009 13:31

Fnidner
Nombre de messages: 9
hedder det ikke "kæresta" i femininum?

9 Novembre 2009 13:51

pias
Nombre de messages: 8113
Hej Fridner

Jag tror att "kærasta" är maskulin.

9 Novembre 2009 20:16

Bamsa
Nombre de messages: 1524
Hi Pia

Your translation is almost right. You just have to correct this:

Hun -> Hún
minn ex-kærustu -> fyrrverandi kærasta mín

10 Novembre 2009 09:49

pias
Nombre de messages: 8113
So many faults and you didn't reject it!

Corrected, thanks Ernst

And you was right Fnidner!!



10 Novembre 2009 09:49

Bamsa
Nombre de messages: 1524
Accepted!