Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - Of çekerum derunden, daÄŸlar oynar yerunden....

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsBosni

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Of çekerum derunden, dağlar oynar yerunden....
Text
Enviat per chekirov
Idioma orígen: Turc

Of çekerum derunden, dağlar oynar yerunden. Varmidu benum gibi usanmış kaderunden! Dertleri dereler dökeyum da düz olsun, varidi toksan tokuz yaram da senda vur da yüz olsun...

Títol
I sigh so deep...
Traducció
Anglès

Traduït per kiminnesi
Idioma destí: Anglès

I sigh so deeply that the mountains get loose. Is there someone as fed up as I am with his own destiny? I pour the troubles down the creeks, they get smooth, I had ninty nine scars already, why don't you hit me so they'll be a hundred?
Darrera validació o edició per lilian canale - 24 Octubre 2009 22:04





Darrer missatge

Autor
Missatge

23 Octubre 2009 22:34

merdogan
Nombre de missatges: 3769
why don't you hit me so they'll be a hundred? ...> you hit me too, so they'll be a hundred...