Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - Of çekerum derunden, daÄŸlar oynar yerunden....

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglêsBósnio

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Of çekerum derunden, dağlar oynar yerunden....
Texto
Enviado por chekirov
Língua de origem: Turco

Of çekerum derunden, dağlar oynar yerunden. Varmidu benum gibi usanmış kaderunden! Dertleri dereler dökeyum da düz olsun, varidi toksan tokuz yaram da senda vur da yüz olsun...

Título
I sigh so deep...
Tradução
Inglês

Traduzido por kiminnesi
Língua alvo: Inglês

I sigh so deeply that the mountains get loose. Is there someone as fed up as I am with his own destiny? I pour the troubles down the creeks, they get smooth, I had ninty nine scars already, why don't you hit me so they'll be a hundred?
Última validação ou edição por lilian canale - 24 Outubro 2009 22:04





Última Mensagem

Autor
Mensagem

23 Outubro 2009 22:34

merdogan
Número de mensagens: 3769
why don't you hit me so they'll be a hundred? ...> you hit me too, so they'll be a hundred...