Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - Of çekerum derunden, daÄŸlar oynar yerunden....

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésBosnio

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Of çekerum derunden, dağlar oynar yerunden....
Texto
Propuesto por chekirov
Idioma de origen: Turco

Of çekerum derunden, dağlar oynar yerunden. Varmidu benum gibi usanmış kaderunden! Dertleri dereler dökeyum da düz olsun, varidi toksan tokuz yaram da senda vur da yüz olsun...

Título
I sigh so deep...
Traducción
Inglés

Traducido por kiminnesi
Idioma de destino: Inglés

I sigh so deeply that the mountains get loose. Is there someone as fed up as I am with his own destiny? I pour the troubles down the creeks, they get smooth, I had ninty nine scars already, why don't you hit me so they'll be a hundred?
Última validación o corrección por lilian canale - 24 Octubre 2009 22:04





Último mensaje

Autor
Mensaje

23 Octubre 2009 22:34

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
why don't you hit me so they'll be a hundred? ...> you hit me too, so they'll be a hundred...