Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Polonès-Suec - Kiedy ty tam pojechaÅ‚eÅ›??? Pozdrów i uÅ›ciskaj

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PolonèsSuec

Categoria Col·loquial - Amor / Amistat

Títol
Kiedy ty tam pojechałeś??? Pozdrów i uściskaj
Text
Enviat per mollan02
Idioma orígen: Polonès

Kiedy ty tam pojechałeś??? Pozdrów i uściskaj wszystkie fajne dziewczyny.

Títol
När åkte du dit??? Hälsa och krama...
Traducció
Suec

Traduït per Edyta223
Idioma destí: Suec

När åkte du dit??? Hälsa och krama alla snygga flickor.
Darrera validació o edició per pias - 18 Agost 2009 10:30





Darrer missatge

Autor
Missatge

8 Agost 2009 07:05

pias
Nombre de missatges: 8113
Hej Edyta

Vi kör en omröstningen. Är lite osäker på "där", är du säker på att det inte skall vara "dit"?

10 Agost 2009 00:26

Edyta223
Nombre de missatges: 787
ja, du har rätt det skulle jag skriva dit

18 Agost 2009 10:03

pias
Nombre de missatges: 8113
Hello Aneta,

I trust Edytas translation, but since we have no one to vote on this... bridge, please! THANKS in advance. :-)

CC: Aneta B.

18 Agost 2009 10:09

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Always my dear! Here you are:

When did you go there? Say hello/give my regards and my love to all the cool/fine girls.

give my love = hug them

18 Agost 2009 10:28

pias
Nombre de missatges: 8113
Thanks Aneta!!


CC: Aneta B.