Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Польский-Шведский - Kiedy ty tam pojechaÅ‚eÅ›??? Pozdrów i uÅ›ciskaj

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПольскийШведский

Категория Разговорный - Любoвь / Дружба

Статус
Kiedy ty tam pojechałeś??? Pozdrów i uściskaj
Tекст
Добавлено mollan02
Язык, с которого нужно перевести: Польский

Kiedy ty tam pojechałeś??? Pozdrów i uściskaj wszystkie fajne dziewczyny.

Статус
När åkte du dit??? Hälsa och krama...
Перевод
Шведский

Перевод сделан Edyta223
Язык, на который нужно перевести: Шведский

När åkte du dit??? Hälsa och krama alla snygga flickor.
Последнее изменение было внесено пользователем pias - 18 Август 2009 10:30





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

8 Август 2009 07:05

pias
Кол-во сообщений: 8113
Hej Edyta

Vi kör en omröstningen. Är lite osäker på "där", är du säker på att det inte skall vara "dit"?

10 Август 2009 00:26

Edyta223
Кол-во сообщений: 787
ja, du har rätt det skulle jag skriva dit

18 Август 2009 10:03

pias
Кол-во сообщений: 8113
Hello Aneta,

I trust Edytas translation, but since we have no one to vote on this... bridge, please! THANKS in advance. :-)

CC: Aneta B.

18 Август 2009 10:09

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Always my dear! Here you are:

When did you go there? Say hello/give my regards and my love to all the cool/fine girls.

give my love = hug them

18 Август 2009 10:28

pias
Кол-во сообщений: 8113
Thanks Aneta!!


CC: Aneta B.