Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Polaco-Sueco - Kiedy ty tam pojechaÅ‚eÅ›??? Pozdrów i uÅ›ciskaj

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: PolacoSueco

Categoria Coloquial - Amor / Amizade

Título
Kiedy ty tam pojechałeś??? Pozdrów i uściskaj
Texto
Enviado por mollan02
Língua de origem: Polaco

Kiedy ty tam pojechałeś??? Pozdrów i uściskaj wszystkie fajne dziewczyny.

Título
När åkte du dit??? Hälsa och krama...
Tradução
Sueco

Traduzido por Edyta223
Língua alvo: Sueco

När åkte du dit??? Hälsa och krama alla snygga flickor.
Última validação ou edição por pias - 18 Agosto 2009 10:30





Última Mensagem

Autor
Mensagem

8 Agosto 2009 07:05

pias
Número de mensagens: 8113
Hej Edyta

Vi kör en omröstningen. Är lite osäker på "där", är du säker på att det inte skall vara "dit"?

10 Agosto 2009 00:26

Edyta223
Número de mensagens: 787
ja, du har rätt det skulle jag skriva dit

18 Agosto 2009 10:03

pias
Número de mensagens: 8113
Hello Aneta,

I trust Edytas translation, but since we have no one to vote on this... bridge, please! THANKS in advance. :-)

CC: Aneta B.

18 Agosto 2009 10:09

Aneta B.
Número de mensagens: 4487
Always my dear! Here you are:

When did you go there? Say hello/give my regards and my love to all the cool/fine girls.

give my love = hug them

18 Agosto 2009 10:28

pias
Número de mensagens: 8113
Thanks Aneta!!


CC: Aneta B.