Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Japonès - Nan watashi ga shitteiru? chotto matte kudasai......

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: JaponèsPortuguès brasiler

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Nan watashi ga shitteiru? chotto matte kudasai......
Text a traduir
Enviat per ruuh.xiitoo
Idioma orígen: Japonès

Nan watashi ga shitteiru? chotto matte kudasai... ima boku wa ii janai...
Darrera edició per lilian canale - 7 Desembre 2008 16:33





Darrer missatge

Autor
Missatge

8 Juny 2009 11:58

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
A bridge for evaluation, please ?

CC: IanMegill2

9 Juny 2009 11:07

IanMegill2
Nombre de missatges: 1671
The first phrase and the last one are Junk Japanese.
The middle phrase means
"please wait a moment"
Literally translated, the whole thing would be:
"Nan I know? please wait a moment...now I am (incomprehensible)...



9 Juny 2009 11:36

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
hummm... The translation I got reads:

"What do I know? Wait a moment.. I'm not well now..."

Should I reject it?

9 Juny 2009 11:51

IanMegill2
Nombre de missatges: 1671
The ungrammatical Japanese is the problem here, not the Brazilian, and the Brazilian you translated into English here could indeed be one suitable translation for the source.
If it were me, I'd approve/validate it.

9 Juny 2009 11:52

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Thank you, Master
I'll do that