Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ιαπωνέζικα - Nan watashi ga shitteiru? chotto matte kudasai......

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙαπωνέζικαΠορτογαλικά Βραζιλίας

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Nan watashi ga shitteiru? chotto matte kudasai......
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από ruuh.xiitoo
Γλώσσα πηγής: Ιαπωνέζικα

Nan watashi ga shitteiru? chotto matte kudasai... ima boku wa ii janai...
Τελευταία επεξεργασία από lilian canale - 7 Δεκέμβριος 2008 16:33





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

8 Ιούνιος 2009 11:58

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
A bridge for evaluation, please ?

CC: IanMegill2

9 Ιούνιος 2009 11:07

IanMegill2
Αριθμός μηνυμάτων: 1671
The first phrase and the last one are Junk Japanese.
The middle phrase means
"please wait a moment"
Literally translated, the whole thing would be:
"Nan I know? please wait a moment...now I am (incomprehensible)...



9 Ιούνιος 2009 11:36

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
hummm... The translation I got reads:

"What do I know? Wait a moment.. I'm not well now..."

Should I reject it?

9 Ιούνιος 2009 11:51

IanMegill2
Αριθμός μηνυμάτων: 1671
The ungrammatical Japanese is the problem here, not the Brazilian, and the Brazilian you translated into English here could indeed be one suitable translation for the source.
If it were me, I'd approve/validate it.

9 Ιούνιος 2009 11:52

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Thank you, Master
I'll do that