Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Anglès-Turc - I really don't want to go home I want to wake up...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurcRomanès

Categoria Carta / E-mail - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
I really don't want to go home I want to wake up...
Text
Enviat per lisajenny
Idioma orígen: Anglès

I really don't want to go home. I want to wake up next to you every morning. If you only knew what you mean to me.

No other boy has ever made me feel this way. You always make me smile, you make my body shiver when you are near, all my problems disappear when I am with you and I am happy.

It breaks my heart to leave you today. I truly wish I could stay.

I am in love with you

Títol
Ben gerçekten eve gitmeyi istemiyorum
Traducció
Turc

Traduït per melinda_83
Idioma destí: Turc

Ben gerçekten eve gitmek istemiyorum. Her sabah senin yanında uyanmak istiyorum.Benim için ne anlama geldiğini bir bilsen!Şimdiye kadar, senden başka kimse bana bu şekilde hissettirmedi.Sen her zaman beni gülümsetirsin,yakınımda olduğun zaman vücudum ürperir,benim bütün problemlerim seninle olduğum zaman kaybolur ve mutlu olurum.Bugün senden ayrılmak,kalbimi kırıyor.Ben gerçekten kalabilmeyi dilerdim.Ben sana aşığım!




Darrera validació o edició per FIGEN KIRCI - 11 Novembre 2008 17:41





Darrer missatge

Autor
Missatge

10 Novembre 2008 23:36

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
-benim için ne anlama geldiğini bir bilsen!,
-ÅŸimdiye kadar, senden baÅŸka kimse bana bu ÅŸekilde hissettirmedi
-...beni gülümsetirsin
-yakınımda olduğun zaman vücudum ürperir
-bugün seni bırakmak,kalbimi kırıyor
-gerçekten kalabilmeyi...