Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - 英語 -トルコ語 - I really don't want to go home I want to wake up...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語ルーマニア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
I really don't want to go home I want to wake up...
テキスト
lisajenny様が投稿しました
原稿の言語: 英語

I really don't want to go home. I want to wake up next to you every morning. If you only knew what you mean to me.

No other boy has ever made me feel this way. You always make me smile, you make my body shiver when you are near, all my problems disappear when I am with you and I am happy.

It breaks my heart to leave you today. I truly wish I could stay.

I am in love with you

タイトル
Ben gerçekten eve gitmeyi istemiyorum
翻訳
トルコ語

melinda_83様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Ben gerçekten eve gitmek istemiyorum. Her sabah senin yanında uyanmak istiyorum.Benim için ne anlama geldiğini bir bilsen!Şimdiye kadar, senden başka kimse bana bu şekilde hissettirmedi.Sen her zaman beni gülümsetirsin,yakınımda olduğun zaman vücudum ürperir,benim bütün problemlerim seninle olduğum zaman kaybolur ve mutlu olurum.Bugün senden ayrılmak,kalbimi kırıyor.Ben gerçekten kalabilmeyi dilerdim.Ben sana aşığım!




最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2008年 11月 11日 17:41





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 11月 10日 23:36

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
-benim için ne anlama geldiğini bir bilsen!,
-ÅŸimdiye kadar, senden baÅŸka kimse bana bu ÅŸekilde hissettirmedi
-...beni gülümsetirsin
-yakınımda olduğun zaman vücudum ürperir
-bugün seni bırakmak,kalbimi kırıyor
-gerçekten kalabilmeyi...