Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Castellà - Nästa: det kan vara värt att vänta lite. Du är...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecPortuguès brasilerCastellà

Categoria Expressió - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Nästa: det kan vara värt att vänta lite. Du är...
Text
Enviat per gatita09
Idioma orígen: Suec

Nästa:
det kan vara värt att vänta lite. Du är älskad, kanske av han. Han tänker på dig allt som oftast.

Títol
Vecina: puede que valga la pena esperar un poquito.
Traducció
Castellà

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Castellà

Vecina:
puede que valga la pena esperar un poquito. Eres amada, quizás por él. Él piensa a menudo en ti.
Notes sobre la traducció
No estoy segura si "Nästa" e este texto quiere decir realmente "vecina" puede ser que signifique: "próximo" (mensaje)
Darrera validació o edició per Francky5591 - 2 Juny 2008 23:39