Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Španjolski - Nästa: det kan vara värt att vänta lite. Du är...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiBrazilski portugalskiŠpanjolski

Kategorija Izraz - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Nästa: det kan vara värt att vänta lite. Du är...
Tekst
Poslao gatita09
Izvorni jezik: Švedski

Nästa:
det kan vara värt att vänta lite. Du är älskad, kanske av han. Han tänker på dig allt som oftast.

Naslov
Vecina: puede que valga la pena esperar un poquito.
Prevođenje
Španjolski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Španjolski

Vecina:
puede que valga la pena esperar un poquito. Eres amada, quizás por él. Él piensa a menudo en ti.
Primjedbe o prijevodu
No estoy segura si "Nästa" e este texto quiere decir realmente "vecina" puede ser que signifique: "próximo" (mensaje)
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 2 lipanj 2008 23:39