Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Francès - Histoire == === Origines === Les[[agriculture]]...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsLituà

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Histoire == === Origines === Les[[agriculture]]...
Text a traduir
Enviat per Daiva Marčiulynaite
Idioma orígen: Francès

=== Origines ===
Les[[agriculture]] et l'élevage est généralement présenté comme "naturel", ce qui est façon élégante d'éviter de répondre à<math> la question du pourquoi et du comment. Pourtant, les deux types de pratiques sont totalement opposés, les peuples qui vivent de</math> l'une sont assez généralement en guerre totale avec ceux préférant l'autre, et on ne connait pas les pratiques intermédiaires qui pourraient expliquer le glissement de l'une vers l'autre...
Notes sobre la traducció
Kad butu suprantama apie ka kalbama seme tkste.
28 Abril 2008 18:54





Darrer missatge

Autor
Missatge

26 Juny 2008 15:37

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
"ce qui est une façon élégante..."