Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Francuski - Histoire == === Origines === Les[[agriculture]]...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiLitewski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Histoire == === Origines === Les[[agriculture]]...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez Daiva Marčiulynaite
Język źródłowy: Francuski

=== Origines ===
Les[[agriculture]] et l'élevage est généralement présenté comme "naturel", ce qui est façon élégante d'éviter de répondre à<math> la question du pourquoi et du comment. Pourtant, les deux types de pratiques sont totalement opposés, les peuples qui vivent de</math> l'une sont assez généralement en guerre totale avec ceux préférant l'autre, et on ne connait pas les pratiques intermédiaires qui pourraient expliquer le glissement de l'une vers l'autre...
Uwagi na temat tłumaczenia
Kad butu suprantama apie ka kalbama seme tkste.
28 Kwiecień 2008 18:54





Ostatni Post

Autor
Post

26 Czerwiec 2008 15:37

Francky5591
Liczba postów: 12396
"ce qui est une façon élégante..."