Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Französisch - Histoire == === Origines === Les[[agriculture]]...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischLitauisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Histoire == === Origines === Les[[agriculture]]...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von Daiva Marčiulynaite
Herkunftssprache: Französisch

=== Origines ===
Les[[agriculture]] et l'élevage est généralement présenté comme "naturel", ce qui est façon élégante d'éviter de répondre à<math> la question du pourquoi et du comment. Pourtant, les deux types de pratiques sont totalement opposés, les peuples qui vivent de</math> l'une sont assez généralement en guerre totale avec ceux préférant l'autre, et on ne connait pas les pratiques intermédiaires qui pourraient expliquer le glissement de l'une vers l'autre...
Bemerkungen zur Übersetzung
Kad butu suprantama apie ka kalbama seme tkste.
28 April 2008 18:54





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

26 Juni 2008 15:37

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
"ce qui est une façon élégante..."