Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Fransızca - Histoire == === Origines === Les[[agriculture]]...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaLitvanca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Histoire == === Origines === Les[[agriculture]]...
Çevrilecek olan metin
Öneri Daiva Marčiulynaite
Kaynak dil: Fransızca

=== Origines ===
Les[[agriculture]] et l'élevage est généralement présenté comme "naturel", ce qui est façon élégante d'éviter de répondre à<math> la question du pourquoi et du comment. Pourtant, les deux types de pratiques sont totalement opposés, les peuples qui vivent de</math> l'une sont assez généralement en guerre totale avec ceux préférant l'autre, et on ne connait pas les pratiques intermédiaires qui pourraient expliquer le glissement de l'une vers l'autre...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Kad butu suprantama apie ka kalbama seme tkste.
28 Nisan 2008 18:54





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

26 Haziran 2008 15:37

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
"ce qui est une façon élégante..."