Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Grego - Frequently-questions-information

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsEsperantoFrancêsAlemãoRussoCatalãoJaponêsEspanholHolandêsTurcoEslovenoÁrabeItalianoBúlgaroRomenoPortuguês europeuHebraicoAlbanêsPolonêsSuecoFinlandêsSérvioDinamarquêsChinês simplificadoGregoHindiHúngaroCroataChinês tradicionalNorueguêsCoreanoTchecoPersa (farsi)CurdoEslovacoIrlandêsMongolAfricânerVietnamita
Traduções solicitadas: Klingon

Título
Frequently-questions-information
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Inglês

Here you will find our Frequently Asked Questions (FAQ) and information you might want to know about Cucumis.

Título
Συχνά-ερωτήσεις-πληροφορίες
Tradução
Grego

Traduzido por stellach
Idioma alvo: Grego

Εδώ θα βρείτε τις πιο συχνές ερωτήσεις και πληροφορίες που πιθανόν να θέλετε να γνωρίσετε σχετικά με το Cucumis.
22 Junho 2006 19:10





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

14 Julho 2006 19:58

irini
Número de Mensagens: 849
I'd change "γνωρίσετε" to "γνωρίζετε". Tense difference to make it a bit more flowing.