Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Holandês-Turco - hebben jullie ook zuurdesem brood? heb jullie...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : HolandêsTurco

Categoria Explanações - Alimentação

Título
hebben jullie ook zuurdesem brood? heb jullie...
Texto
Enviado por stefanie-91
Idioma de origem: Holandês

hebben jullie ook zuurdesem brood?
brood zonder gist
hebben jullie ook drinken zonder suiker?

Título
Mayalı ekmek de mi yaptın?
Tradução
Turco

Traduzido por kendin_ol_19
Idioma alvo: Turco

Mayalı ekmek de mi var?
mayasız(kabarmayan) ekmek
Şekersiz içeceğin de var mı?
Último validado ou editado por handyy - 24 Agosto 2009 18:36





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

24 Agosto 2009 18:22

handyy
Número de Mensagens: 2118
Hi girls

"Did you also make leavened bread?
unleavened bread
Did you make/prepare sugar-free drink, too?"

Is it correct? Thanks a lot!

CC: Lein Chantal

24 Agosto 2009 18:25

Lein
Número de Mensagens: 3389
Sounds good to me, if you replace 'did you make' with 'do you have' in both sentences.

24 Agosto 2009 18:34

handyy
Número de Mensagens: 2118
Got it! Again, thank you so much Lein!