Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Olandese-Turco - hebben jullie ook zuurdesem brood? heb jullie...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: OlandeseTurco

Categoria Spiegazioni - Cibo

Titolo
hebben jullie ook zuurdesem brood? heb jullie...
Testo
Aggiunto da stefanie-91
Lingua originale: Olandese

hebben jullie ook zuurdesem brood?
brood zonder gist
hebben jullie ook drinken zonder suiker?

Titolo
Mayalı ekmek de mi yaptın?
Traduzione
Turco

Tradotto da kendin_ol_19
Lingua di destinazione: Turco

Mayalı ekmek de mi var?
mayasız(kabarmayan) ekmek
Şekersiz içeceğin de var mı?
Ultima convalida o modifica di handyy - 24 Agosto 2009 18:36





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

24 Agosto 2009 18:22

handyy
Numero di messaggi: 2118
Hi girls

"Did you also make leavened bread?
unleavened bread
Did you make/prepare sugar-free drink, too?"

Is it correct? Thanks a lot!

CC: Lein Chantal

24 Agosto 2009 18:25

Lein
Numero di messaggi: 3389
Sounds good to me, if you replace 'did you make' with 'do you have' in both sentences.

24 Agosto 2009 18:34

handyy
Numero di messaggi: 2118
Got it! Again, thank you so much Lein!