Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



10Tradução - Inglês-Grego - I love you. I am fond of you. Love is unpredictable.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: HolandêsInglêsJaponêsGregoEspanholTurco

Categoria Amor / Amizade

Título
I love you. I am fond of you. Love is unpredictable.
Texto
Enviado por kellie
Língua de origem: Inglês Traduzido por Chloe

I love you.
I am fond of you.
Love is unpredictable.

Título
Σε αγαπώ.
Tradução
Grego

Traduzido por chrysso91
Língua alvo: Grego

Σε αγαπώ.
Μ' αρέσεις πολύ.
Η αγάπη είναι απρόβλεπτη.
Última validação ou edição por irini - 9 Agosto 2007 00:42





Última Mensagem

Autor
Mensagem

5 Agosto 2007 06:33

irini
Número de mensagens: 849
Guys, "I'm fond of you", isn't that something like "σε συμπαθώ" ;

cc Kafetzou

CC: kafetzou

6 Agosto 2007 01:36

kafetzou
Número de mensagens: 7963
"I'm fond of you" is another way of saying "I really like you".

6 Agosto 2007 16:41

irini
Número de mensagens: 849
So how would you translate it?

6 Agosto 2007 16:44

kafetzou
Número de mensagens: 7963
Μ'αρέσεις πολύ.

6 Agosto 2007 21:21

irini
Número de mensagens: 849
I like it! Thanks!