Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



10Tradução - Inglês-Grego - I love you. I am fond of you. Love is unpredictable.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : HolandêsInglêsJaponêsGregoEspanholTurco

Categoria Amor / Amizade

Título
I love you. I am fond of you. Love is unpredictable.
Texto
Enviado por kellie
Idioma de origem: Inglês Traduzido por Chloe

I love you.
I am fond of you.
Love is unpredictable.

Título
Σε αγαπώ.
Tradução
Grego

Traduzido por chrysso91
Idioma alvo: Grego

Σε αγαπώ.
Μ' αρέσεις πολύ.
Η αγάπη είναι απρόβλεπτη.
Último validado ou editado por irini - 9 Agosto 2007 00:42





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

5 Agosto 2007 06:33

irini
Número de Mensagens: 849
Guys, "I'm fond of you", isn't that something like "σε συμπαθώ" ;

cc Kafetzou

CC: kafetzou

6 Agosto 2007 01:36

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
"I'm fond of you" is another way of saying "I really like you".

6 Agosto 2007 16:41

irini
Número de Mensagens: 849
So how would you translate it?

6 Agosto 2007 16:44

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
Μ'αρέσεις πολύ.

6 Agosto 2007 21:21

irini
Número de Mensagens: 849
I like it! Thanks!