Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sueco-Espanhol - jag gillar att köra motorcykel

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoEspanholInglês

Título
jag gillar att köra motorcykel
Texto
Enviado por makavelli
Língua de origem: Sueco

jag gillar att köra motorcykel

Título
Me gusta menejar motocicletas
Tradução
Espanhol

Traduzido por lilian canale
Língua alvo: Espanhol

Me gusta manejar motocicletas
Notas sobre a tradução
In Spain: "Me gusta conducir motocicletas"
Última validação ou edição por lilian canale - 17 Outubro 2008 13:43





Última Mensagem

Autor
Mensagem

10 Outubro 2008 02:19

lilian canale
Número de mensagens: 14972
¿Puedes explicarme este rechazo, Lila?

CC: Lila F.

10 Outubro 2008 21:21

Lila F.
Número de mensagens: 159
Lo siento, pero esta traducción no es correcta, no tiene sentido en español.

CC: Francky5591

11 Outubro 2008 00:52

lilian canale
Número de mensagens: 14972
¿No? ¿Y por qué no tiene sentido? ¿No hay motocicletas en España? ¿Las personas no las menejan? ¿No hay personas a las cuales les gusta manejarlas?

Lo siento, Lila, pero esto es lo que dice el original en sueco y la traducción es correcta.


CC: Lila F. Francky5591

17 Outubro 2008 13:35

guilon
Número de mensagens: 1549
With the permission of the three of you, I am going to get involved here.

The question is the translation is right in America but not in Spain, because "manejar" is not used for automotive vehicles here with the meaning of driving them, it pretty much is used like English speakers use the verb "to handle".

On the other hand, the RAE dictionnary accepts it as an Americanism so we can't say it is wrongly translated, but I suggest a note should be added explaining how this would be said in Spain (me gusta conducir motocicletas - the singular sounds weird, but anyway the natural way to say it here would be me gusta ir en moto and that is how I would have translated, had I any knowledge of Swedish )

And one last thing we shouldn't forget, Swedish learners of Spanish very usually stick to the European variant of the language for geographical reasons.

CC: Lila F. Francky5591

17 Outubro 2008 13:44

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Thanks Guilon, the remark was placed.