Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Rumuński-Angielski - Nu glumesc. Mă bucur că m-am împăcat ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RumuńskiAngielskiNiemiecki

Kategoria Potoczny język - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Nu glumesc. Mă bucur că m-am împăcat ...
Tekst
Wprowadzone przez kingwilli
Język źródłowy: Rumuński

Nu glumesc. Mă bucur că m-am împăcat cu bărbatul pe care îl iubesc.
Te rog să nu mai vii la mine, că dacă o să vii o să te tratez ca pe un client la băut si la toate, bine?
Uwagi na temat tłumaczenia
eine weitere SMS, die ich nicht verstehe. ich weiß dass die Rechtschreibung nicht korrekt ist, aber so habe ich den text bekommen.

One more text message I don´t understand completely. I know the spelling isn´t correct, but that was the text I got. Thanks a lot for helping.

Before edits: nu glumesc ma dukur ca mam anpacat cu barbatu pe care al iubesc.
mai te rog sa nu mai vi la mine ca daca osa vi osa te tratez ca pe client la baut si la toate, ok? / Freya

Tytuł
I'm not kidding. I'm happy that I ...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Ionut Andrei
Język docelowy: Angielski

I'm not kidding. I'm happy that I made up with the man I love.
Please don't come to me anymore, because if you do I will treat you like any other drinking and everything else client, ok?

Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 28 Październik 2012 15:25





Ostatni Post

Autor
Post

28 Wrzesień 2012 12:30

iepurica
Liczba postów: 2102
It should be "drinking and all other things client", A client that comes for a drink (in a bar for example) or for something else. "A client with drinking and everything" is not the right translation of the Romanian text part.

The last part of the Romanian text is not quite the best in terms of language usage.

28 Wrzesień 2012 22:32

kingwilli
Liczba postów: 2
thank you very much for your help!

29 Wrzesień 2012 06:59

Freya
Liczba postów: 1910
I'll cancel my vote for this translation. My English tricked me here. Sorry.