Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Rumeno-Inglese - Nu glumesc. Mă bucur că m-am împăcat ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RumenoIngleseTedesco

Categoria Colloquiale - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Nu glumesc. Mă bucur că m-am împăcat ...
Testo
Aggiunto da kingwilli
Lingua originale: Rumeno

Nu glumesc. Mă bucur că m-am împăcat cu bărbatul pe care îl iubesc.
Te rog să nu mai vii la mine, că dacă o să vii o să te tratez ca pe un client la băut si la toate, bine?
Note sulla traduzione
eine weitere SMS, die ich nicht verstehe. ich weiß dass die Rechtschreibung nicht korrekt ist, aber so habe ich den text bekommen.

One more text message I don´t understand completely. I know the spelling isn´t correct, but that was the text I got. Thanks a lot for helping.

Before edits: nu glumesc ma dukur ca mam anpacat cu barbatu pe care al iubesc.
mai te rog sa nu mai vi la mine ca daca osa vi osa te tratez ca pe client la baut si la toate, ok? / Freya

Titolo
I'm not kidding. I'm happy that I ...
Traduzione
Inglese

Tradotto da Ionut Andrei
Lingua di destinazione: Inglese

I'm not kidding. I'm happy that I made up with the man I love.
Please don't come to me anymore, because if you do I will treat you like any other drinking and everything else client, ok?

Ultima convalida o modifica di lilian canale - 28 Ottobre 2012 15:25





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

28 Settembre 2012 12:30

iepurica
Numero di messaggi: 2102
It should be "drinking and all other things client", A client that comes for a drink (in a bar for example) or for something else. "A client with drinking and everything" is not the right translation of the Romanian text part.

The last part of the Romanian text is not quite the best in terms of language usage.

28 Settembre 2012 22:32

kingwilli
Numero di messaggi: 2
thank you very much for your help!

29 Settembre 2012 06:59

Freya
Numero di messaggi: 1910
I'll cancel my vote for this translation. My English tricked me here. Sorry.