Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Szwedzki-Niemiecki - till älsklingen

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiSerbskiWłoskiNiemiecki

Tytuł
till älsklingen
Tekst
Wprowadzone przez lilli
Język źródłowy: Szwedzki

Jag älskar dig. Och jag vill leva med dig, du är den underbaraste jag vet. Jag vill aldrig skilljas ifrån dig. du är mitt allt

Tytuł
Ich liebe dich...
Tłumaczenie
Niemiecki

Tłumaczone przez peterbald
Język docelowy: Niemiecki

Ich liebe dich. Und ich möchte mit dir leben, du bist die wundervollste Frau, die ich kenne. Ich will nicht, dass wir uns jemals trennen. Du bist mein Ein und Alles.
Uwagi na temat tłumaczenia
Ich vermute, es ist die Rede über eine Frau. Wenn der Text sich an einen Mann richtet, dann mit "... du bist der wundervollste Mann, den ich kenne" ersetzen... oder "... du bist der wundervollste Mensch, denn ich kenne", dann ist es neutral.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez italo07 - 20 Luty 2009 12:35