Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Grecki-Angielski - EXO THIMOSI POS ME EXIS GIA ENAN ANDRA POU PEZO

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: GreckiAngielski

Kategoria Czat - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
EXO THIMOSI POS ME EXIS GIA ENAN ANDRA POU PEZO
Tekst
Wprowadzone przez nmb3e
Język źródłowy: Grecki

EXO THIMOSI POS ME EXIS GIA ENAN ANDRA POU PEZO

Tytuł
I am so angry
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez mingtr
Język docelowy: Angielski

I am so angry, as you think that I am a man who plays
Uwagi na temat tłumaczenia
"who doubles"αν θες να πεις οτι παίζεις σε διπλό ταμπλό ή "who performs" αν θες να πεις οτι προσποιήσε κάτι-κάποιον άλλο απο αυτός που είσαι.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 2 Lipiec 2008 16:54





Ostatni Post

Autor
Post

30 Czerwiec 2008 12:57

Francky5591
Liczba postów: 12396
i : 9th letter of the alphabet
I : 1st person singular pronoun

30 Czerwiec 2008 13:06

mingtr
Liczba postów: 85
hi!I am sorry but i can not understand you..Can you please explain to me again?

30 Czerwiec 2008 14:04

gamine
Liczba postów: 4611
Hello. Francky is off line so I think I can help you.

What Francky means is that " i "(small letters) is just the 9th letter like : a b c d e f g h i ......

The letter I (upper letter) is a personal pronoun
like I , you, he, she it,......

and when you write in English you must always write
I in upper letters. Hope you understand me ?

1 Lipiec 2008 08:12

mingtr
Liczba postów: 85
ok!thank you a lot!! I did not realize my mistake!
Thanks again!
have a nice day!!

1 Lipiec 2008 19:34

kafetzou
Liczba postów: 7963
I'm confused about this one. Does the writer mean he is angry that someone thinks he isn't serious or would play games? If so, why isn't it "έναν άνδρα που παίζει"?

Also, does "μ'έχεις για" mean "you think that I am"?