Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Griechisch-Englisch - EXO THIMOSI POS ME EXIS GIA ENAN ANDRA POU PEZO

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: GriechischEnglisch

Kategorie Chat - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
EXO THIMOSI POS ME EXIS GIA ENAN ANDRA POU PEZO
Text
Übermittelt von nmb3e
Herkunftssprache: Griechisch

EXO THIMOSI POS ME EXIS GIA ENAN ANDRA POU PEZO

Titel
I am so angry
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von mingtr
Zielsprache: Englisch

I am so angry, as you think that I am a man who plays
Bemerkungen zur Übersetzung
"who doubles"αν θες να πεις οτι παίζεις σε διπλό ταμπλό ή "who performs" αν θες να πεις οτι προσποιήσε κάτι-κάποιον άλλο απο αυτός που είσαι.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 2 Juli 2008 16:54





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

30 Juni 2008 12:57

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
i : 9th letter of the alphabet
I : 1st person singular pronoun

30 Juni 2008 13:06

mingtr
Anzahl der Beiträge: 85
hi!I am sorry but i can not understand you..Can you please explain to me again?

30 Juni 2008 14:04

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Hello. Francky is off line so I think I can help you.

What Francky means is that " i "(small letters) is just the 9th letter like : a b c d e f g h i ......

The letter I (upper letter) is a personal pronoun
like I , you, he, she it,......

and when you write in English you must always write
I in upper letters. Hope you understand me ?

1 Juli 2008 08:12

mingtr
Anzahl der Beiträge: 85
ok!thank you a lot!! I did not realize my mistake!
Thanks again!
have a nice day!!

1 Juli 2008 19:34

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
I'm confused about this one. Does the writer mean he is angry that someone thinks he isn't serious or would play games? If so, why isn't it "έναν άνδρα που παίζει"?

Also, does "μ'έχεις για" mean "you think that I am"?