Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Norveççe - Vennskap er livet. Vennskap. Jeg vil alltid...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: NorveççeYunancaLatince

Kategori Anlatım / Ifade - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Vennskap er livet. Vennskap. Jeg vil alltid...
Çevrilecek olan metin
Öneri Sparky
Kaynak dil: Norveççe

Vennskap.
Vennskap er livet.
Jeg vil alltid være her for deg.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Dette skal være en tatovering jeg og en venninne skal ta sammen, en venninne jeg ville gjort alt for og nå skal hun snart reise fra meg over lengre tid. Vi vil derfor ta denne før hun reiser slik at vi vil huske hverandre selv på en dårlig dag. Håper noen kan hjelpe meg med dette:)
14 Mayıs 2009 19:17





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

14 Mayıs 2009 23:26

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
One isolated word to be taken away:

Vennskap.


Anyway this word is in another sentence or shall it be left???

14 Mayıs 2009 23:30

Sparky
Mesaj Sayısı: 1
this is a poem, and i want it written as it is. this is something that means allot to us.

14 Mayıs 2009 23:50

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Franck hello. Can you help me here?

CC: Francky5591

14 Mayıs 2009 23:54

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Let's leave it as it is, Sparky said it was part of the text.

Thanks for your vigilence Lene!

15 Mayıs 2009 00:06

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Ok Franck. Merci.

CC: Francky5591