Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - نُرْوِيجِيّ - Vennskap er livet. Vennskap. Jeg vil alltid...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: نُرْوِيجِيّيونانيّ لاتيني

صنف تعبير - حب/ صداقة

عنوان
Vennskap er livet. Vennskap. Jeg vil alltid...
نص للترجمة
إقترحت من طرف Sparky
لغة مصدر: نُرْوِيجِيّ

Vennskap.
Vennskap er livet.
Jeg vil alltid være her for deg.
ملاحظات حول الترجمة
Dette skal være en tatovering jeg og en venninne skal ta sammen, en venninne jeg ville gjort alt for og nå skal hun snart reise fra meg over lengre tid. Vi vil derfor ta denne før hun reiser slik at vi vil huske hverandre selv på en dårlig dag. Håper noen kan hjelpe meg med dette:)
14 نيسان 2009 19:17





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

14 نيسان 2009 23:26

gamine
عدد الرسائل: 4611
One isolated word to be taken away:

Vennskap.


Anyway this word is in another sentence or shall it be left???

14 نيسان 2009 23:30

Sparky
عدد الرسائل: 1
this is a poem, and i want it written as it is. this is something that means allot to us.

14 نيسان 2009 23:50

gamine
عدد الرسائل: 4611
Franck hello. Can you help me here?

CC: Francky5591

14 نيسان 2009 23:54

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Let's leave it as it is, Sparky said it was part of the text.

Thanks for your vigilence Lene!

15 نيسان 2009 00:06

gamine
عدد الرسائل: 4611
Ok Franck. Merci.

CC: Francky5591