Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-Fransızca - Aphorisme 60

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaİngilizceFransızcaRusçaİtalyancaİspanyolcaHırvatça

Kategori Deneme

Başlık
Aphorisme 60
Metin
Öneri Minny
Kaynak dil: Almanca

Wenn dein Herz schlägt,
wenn du an dein Zuhause denkst,
ist es dein Zuhause:
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

Başlık
Aphorisme 60
Tercüme
Fransızca

Çeviri iamfromaustria
Hedef dil: Fransızca

Si ton cœur bat,
quand tu penses à ton chez-toi,
c'est ton chez-toi.
En son turkishmiss tarafından onaylandı - 24 Ocak 2009 21:16





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

24 Ocak 2009 17:59

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Hi Iamfromaustria,
Si ton cœur bat,
quand tu penses à ton chez-toi,
c'est ton chez-toi.

24 Ocak 2009 21:14

iamfromaustria
Mesaj Sayısı: 1335
Whoops, je suis désolée! Je ne sais pas pourquoi j'ai fait ces fautes idiotes...