Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Almanca - Je vais te raconter ce que j'ai vu ce matin. Je...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaAlmanca

Kategori Konuşma / Söylev

Başlık
Je vais te raconter ce que j'ai vu ce matin. Je...
Metin
Öneri so-la-blondasse
Kaynak dil: Fransızca

Je vais te raconter ce que j'ai vu ce matin.
Je marchais tranquillement, et soudain, je leva la tête.

Başlık
Ich werde dir erzählen was ich diesen Morgen gesehen habe.I ch...
Tercüme
Almanca

Çeviri jollyo
Hedef dil: Almanca

Ich werde dir erzählen was ich diesen Morgen gesehen habe. Ich ging ruhig, und plötzlich hob ich den Kopf.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Ich nehme an daß im Originaltext einen Schreibfehler stand: je leva -> je levait.
Jollyo
En son iamfromaustria tarafından onaylandı - 23 Eylül 2008 19:08





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

22 Eylül 2008 21:45

iamfromaustria
Mesaj Sayısı: 1335
hub ich mein Haupt

hob ich meinen Kopf

"Haupt" sounds very formal, whereas "Kopf" is used in everyday-language too.

leva --> levait (je crois)

22 Eylül 2008 22:46

jollyo
Mesaj Sayısı: 330
OOPS! 'Hub' was a genuine and stupid typo... Sorry!
Text is edited.