Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Rusça - seninle taniÅŸmak istiyorum mümkünse bu akÅŸam...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeRusça

Kategori Chat / Sohbet - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
seninle tanişmak istiyorum mümkünse bu akşam...
Metin
Öneri harmani
Kaynak dil: Türkçe

seninle tanişmak istiyorum mümkünse bu akşam konuşabilirmiyiz...

Başlık
знакомство
Tercüme
Rusça

Çeviri katranjyly
Hedef dil: Rusça

Я хочу познакомиться с тобой, если можно. Сможем ли мы поговорить сегодня вечером?
En son Garret tarafından onaylandı - 19 Haziran 2008 07:38





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

19 Haziran 2008 00:04

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
privetik katranjyly
türkçe cümlede hiç noktalama işareti konulmamış ve bence cümledeki vurgu şöyledir:
'seninle tanişmak istiyorum. mümkünse bu akşam konuşabilirmiyiz..'

20 Haziran 2008 12:12

katranjyly
Mesaj Sayısı: 102
ha olabilir Figen, o zaman ", если можно" yu sileyimmi? Bu arada son emailimi aldınmı şarkılarla?

20 Haziran 2008 13:23

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
evet arkadaşım.
ayrıca, istersen 'если можно' şekliyle açıklama kısmında yazabilirsin ve not edebilirsin 'cümlede noktalama işareti olmadığı için iki anlam çıkıyor' gibilerden...ama sen bilirsin yine de
ben son mailini almadım, ama bir daha çek edeyim,yazarım sana
see you