Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Russo - seninle tanişmak istiyorum mümkünse bu akşam...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoRusso

Categoria Chat - Amore / Amicizia

Titolo
seninle tanişmak istiyorum mümkünse bu akşam...
Testo
Aggiunto da harmani
Lingua originale: Turco

seninle tanişmak istiyorum mümkünse bu akşam konuşabilirmiyiz...

Titolo
знакомство
Traduzione
Russo

Tradotto da katranjyly
Lingua di destinazione: Russo

Я хочу познакомиться с тобой, если можно. Сможем ли мы поговорить сегодня вечером?
Ultima convalida o modifica di Garret - 19 Giugno 2008 07:38





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

19 Giugno 2008 00:04

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
privetik katranjyly
türkçe cümlede hiç noktalama işareti konulmamış ve bence cümledeki vurgu şöyledir:
'seninle tanişmak istiyorum. mümkünse bu akşam konuşabilirmiyiz..'

20 Giugno 2008 12:12

katranjyly
Numero di messaggi: 102
ha olabilir Figen, o zaman ", если можно" yu sileyimmi? Bu arada son emailimi aldınmı şarkılarla?

20 Giugno 2008 13:23

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
evet arkadaşım.
ayrıca, istersen 'если можно' şekliyle açıklama kısmında yazabilirsin ve not edebilirsin 'cümlede noktalama işareti olmadığı için iki anlam çıkıyor' gibilerden...ama sen bilirsin yine de
ben son mailini almadım, ama bir daha çek edeyim,yazarım sana
see you