Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-روسيّ - seninle taniÅŸmak istiyorum mümkünse bu akÅŸam...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيروسيّ

صنف دردشة - حب/ صداقة

عنوان
seninle tanişmak istiyorum mümkünse bu akşam...
نص
إقترحت من طرف harmani
لغة مصدر: تركي

seninle tanişmak istiyorum mümkünse bu akşam konuşabilirmiyiz...

عنوان
знакомство
ترجمة
روسيّ

ترجمت من طرف katranjyly
لغة الهدف: روسيّ

Я хочу познакомиться с тобой, если можно. Сможем ли мы поговорить сегодня вечером?
آخر تصديق أو تحرير من طرف Garret - 19 ايار 2008 07:38





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

19 ايار 2008 00:04

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
privetik katranjyly
türkçe cümlede hiç noktalama işareti konulmamış ve bence cümledeki vurgu şöyledir:
'seninle tanişmak istiyorum. mümkünse bu akşam konuşabilirmiyiz..'

20 ايار 2008 12:12

katranjyly
عدد الرسائل: 102
ha olabilir Figen, o zaman ", если можно" yu sileyimmi? Bu arada son emailimi aldınmı şarkılarla?

20 ايار 2008 13:23

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
evet arkadaşım.
ayrıca, istersen 'если можно' şekliyle açıklama kısmında yazabilirsin ve not edebilirsin 'cümlede noktalama işareti olmadığı için iki anlam çıkıyor' gibilerden...ama sen bilirsin yine de
ben son mailini almadım, ama bir daha çek edeyim,yazarım sana
see you