Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihispania-Kiarabu - carta a una amiga

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKiarabu

Category Letter / Email - Love / Friendship

Kichwa
carta a una amiga
Nakala
Tafsiri iliombwa na yain
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

hola mi niña, esto es para tí, espero que te guste. te quiero mucho, no me olvides nunca. un beso

Kichwa
رسالة إلى صديقة
Tafsiri
Kiarabu

Ilitafsiriwa na kendi
Lugha inayolengwa: Kiarabu

أهلا عزيزتي، هذا لأجلك ، أتمنى أن يروقك. أحبك بجنون، تذكريني دوما.
قبلاتي
Maelezo kwa mfasiri
nina هي البنت الصغيرة باللغة الإسبانية ولكنه يبدو من فحوى الرسالة أن عشيقا يخاطب عشيقته و لذلك فهو تعبير جار به العمل في اللغة الإسبانية لإذ معناه عزيزتي
أهلا عزيزتي، هذا لأجلك ، أتمنى أن ينال إعجابك. أحبك بشدة ، لاتنسينني.
قبلاتي
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na elmota - 5 Novemba 2007 09:57





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

25 Oktoba 2007 08:46

elmota
Idadi ya ujumbe: 744
small problem kendi, "no me olvides nunca" direct translation means: i will never forget, ur translation is: dont ever forget me, can you please confirm?
PS. تذكرينني is not correct, it should be uthkureeni


CC: guilon

25 Oktoba 2007 11:31

guilon
Idadi ya ujumbe: 1549
Hi elmota, actually "no me olvides nunca" means "don't ever forget me"