Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kijerumani-Kiklingoni - Tagalog

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiyahudiKireno cha KibraziliKirenoKijerumaniKideniKisabiaKigirikiKiarabuKijapaniKifiniKifaransaKiturukiKiesperantoKiingerezaKiholanziKiukreniKiitalianoKirusiKiromaniaKibulgeriKichina cha jadiKihispaniaKichina kilichorahisishwaKikatalaniKihangeriKikorasiaKipolishiKialbeniKiswidiKinorweKichekiKibsoniaKiestoniKislovakiaKikoreaKibretoniKilithuaniaKifrisiKilatiniKifaroisiKiklingoniKiajemiKisloveniaKimasedoniKiasilindiKitagalogiKiindonesiaKikurdiKilatviaKiafrikanaKijojiaKiayalandiKimongoliaKiazabaijaniKibaske

Kichwa
Tagalog
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kijerumani Ilitafsiriwa na elli

Tagalog

Kichwa
{Tagalog} Hol
Tafsiri
Kiklingoni

Ilitafsiriwa na stevo
Lugha inayolengwa: Kiklingoni

{Tagalog} Hol
Maelezo kwa mfasiri
Klingon has no native words for strictly Earth concepts, such as names of languages. The term {Hol} means 'language'. If "Tagalog" refers to a person, then the phrase would become "{Tagalog}ngan" (preferably with no space before {ngan}).
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na stevo - 31 Disemba 2007 11:40